

Jigra Fakira Ho Lyrics Translation (Aurangzeb).Ilahi mera jee aaye/ Shaame Malang si Lyrics Trans.Bas Tum Tak Lyrics Translation (Raanjhnaa/ Raanjha.Subhanallah Jo Ho Raha Hai Pehli Dafa Hai Lyrics T.Chakh Le Ye Murabba Lyrics Translation (Bombay Tal.
#Kabira trainslation movie

Means he could not enjoy anything.Neither the happiness or the sorrow. Then she says you have crossed(swam across) the seven seas.Means he has gone to many places.Then she says still their is dryness in his heart(His heart is barren). He became his own prophet.Means a prophet tells what the Lord wishes him to say but here she says that you are saying what you yourself want to say or indirectly she is saying that you are just like God. Means the lover does not interfere with his love's matters.Neither does he ever meet his love.Neither is he ever sad nor happy. O my lover, you are so selfish, you don't choose anything, either heat or cold, you don't stay anywhere. In fact, all songs nowadays are Sufi songs.There is a story in the song.The story goes like this: Neither salt nor sugar fit on your tongue. That cool breeze from the east, awaits you.Īnd the earthen pot of cold water await you. What a loveless and ruthless person you are. Still, there is a draught within your heart,Īa jaa tujh ko pukaaray teri parchhaaiyaan That you don't take the sun, nor take the shade. So overall, a beautiful number to listen to. He uses 'Nirmohee' once again, after Coke Studio's Nirmohiya. Amitabh Bhattacharya has tried to do away with cliches like 'mitti ki sondhi khushboo' for a village and talks about the broken cot and milk cream, which are even more down to earth and true to village culture. The song is not just good with music, but the lyrics of the song are superb as well. Kabeera is one of the best songs of YJHD.
